Publicación:
Propuesta de modelo retórico de movidas y elementos lingüísticos más recurrentes en la sección Discusión de artículos biomédicos, con fines para la traducción

Cargando...
Miniatura

Fecha

Título de la revista

ISSN de la revista

Título del volumen

Editor

Universidad Central “Marta Abreu” de Las Villas

Proyectos de investigación

Unidades organizativas

Número de la revista

Resumen

Este trabajo de diploma tiene como objetivo proponer un modelo que describa las movidas retóricas y los elementos lingüísticos más recurrentes que caracterizan la sección Discusión de los artículos biomédicos con fines para la traducción. Para ello, el autor de este trabajo recopiló un corpus especializado de cincuenta artículos de investigación de doce renombradas revistas de Biomedicina, y lo procesó utilizando el software LancsBox para el análisis de corpus. Este modelo pretende ayudar a los estudiantes de la carrera de Lengua Inglesa con Segunda Lengua Extranjera de la Universidad Central "Marta Abreu" de Las Villas a mejorar la fase de comprensión de textos del proceso de traducción en la asignatura Traducción II.

Descripción

Palabras clave

Citación

Aprobación

Revisión

Complementado por

Referenciado por