Enhancing Students’ Translation Competence through ParaCorp2020, an English-Spanish Sentence-Aligned Parallel Corpus of Science and Technology Texts
Fecha
2021
Autores
Rodríguez Aguila, Lisset
Título de la revista
ISSN de la revista
Título del volumen
Editor
Universidad Central "Marta Abreu" de Las Villas. Facultad de Humanidades. Departamento de Lengua Inglesa
Resumen
This paper describes the use of an English-Spanish Sentence-Aligned Parallel Corpus of Science and Technology Texts for enhancing the translation competence of fourth-year students of the degree course English Language with Second Foreign Language (French), at Universidad Central “Marta Abreu” de las Villas. For this purpose, a corpus of 50 English science and technology texts and their translations into Spanish was compiled, including the domains of medicine, physics, chemistry and artificial intelligence. The dataset was collected and processed using corpus tools, such as OmegaT aligner, Xbench, and AntConc. The research adopted a mixed-method approach designed for collecting, analyzing, and interpreting both quantitative and qualitative data. The results from the survey applied to students evidenced some difficulties in choosing the right equivalent for some words and phrases in the process of translating science and technology texts. The design of the proposal called ParaCorp2020 followed a process-oriented approach to translation. It provides a wide range of lexical, syntactical and textual examples found in the English texts, with their equivalents in Spanish, in order to help students, integrate the necessary knowledge and skills to successfully translate science and technology texts. Also, a word bank was derived from the corpus, as a supporting material for the acquisition and systematization of specialized terminology and a group of corpus-based activities was elaborated to aid the translation process in the classroom.
Descripción
Palabras clave
Alignment, Parallel Corpus, Process-Oriented Approach to Translation, Science and Technology Texts, Translation Competence, Translation Process